Search This Blog

Saturday, September 19, 2009

HYK-Hatshepsut-n-da-Hyksos

HYK-Hatshepsut-n-da-Hyksos
Hatsheput / Speos Artemidos Inscription
Near Beni Hasan

A little over a month ago I was told of another source identifying the Hyksos.

From this web page

The doorway leads into a hall, its ceiling is decorated with hieroglyphs and relief's which are now very worn and difficult to read in some parts.

The most important was inscribed by Hatshepsut on the architrave over the entrance and denounces the 'Asiatics of Avaris' (the Hyksos) who ruled Egypt.

Hatshepsut describes the chaos of Hyksos rule

=============================

#1 I can not find one photo of the specific area where these hieroglyphics exist.

#2 I can not find one image of a sketch of any who was supposed to have sketched the hieroglyphics.

#3 I can not find one photograph of the hieroglyphic, that any sketch was made from

I have communicated with lots of people who tell what is in the inscription but NONE of them can produce an image of the hieroglyphic sketch or a photo of the original glyphs.

So far I have read something about these guys in connection with the inscription.

Norman de Garis Davies, Professor Sethe, James Henry Breasted

From what I have read , there are claims that these guys created sketches of the hieroglyphic... BUT no where can I find an image of their sketches, so far.

Assuming they actually do exist, it would be great to place the sketches side by side for a comparison.

In the information on Breasted, he is depicted as an excellent photographer and knew how to arrange lighting to bring out the best detail.

A camera and the proper lighting can produce details that can not be seen with the human eye.

So far, every one I have heard tells about the information from a sketch they have never seen.. and the location where the hieroglyphic is said to be, has deteriorated and the image can not be seen today.

I like to include images of the statue/image/hieroglyphic in the topic, but until some one produces an image of it, I could only include a picture of a puff of smoke... When I asked about the hieroglyphic, this is the reply:

The inscription is written on the facade of a rock cut shrine in Middle Egypt known today as the Speos Artemidos, which is near Beni Hasan. The inscription is almost impossible to see and photograph as it is in shadow most of the time.

Of course flash or time delay photography would give excellent photos in the dark. One can even take photos of a flower at night with a cloud covered sky (with out flash or any kind of lighting).

When they find something of great importance, they plaster images of it all over the world, but when they speak of something with a big problem, they are as camera shy as a teen ager with a big pimple on their nose, could it be they can not show what they can't see themselves with or with out light?

=============================

Let's say the hieroglyph was in tact and the Egyptians wrote exactly what is found in the present translations.

=============================

 





Hatshepsut: Hear ye, all people and folk as many as they may be, I have done these things through the counsel of my heart. I have not slept forgetfully, (but) a) I have restored that which had been ruined. b) I have raised up that which had gone to pieces formerly, c) since the Asiatics were in the midst of Avaris of the Northland, d) and vagabonds were in the midst of them, overthrowing that which had been made. =============================

Assuming this text did exist before it crumbled..

a) Does not mention that Hatsheput encountered any Hyksos, but this line states she had repaired/restored that which had been ruined.

b) Nothing about any encounter with any foreigners, information about the restoration of that which had gone to pieces.

c) Does not say the Asaitics and Hatsheput were in a rumble, but it says the Asiatics were (past tense) in Avaris.

d) Vagabonds .. is a reference to slackers, hippies... Vagabond: 1. A person without a permanent home who moves from place to place. 2. A vagrant; a tramp. 3. A wanderer; Of, relating to, or characteristic of a wanderer; nomadic.

Of course this would include shepherds .. and Egypt was full of shepherds centuries before and after the Hyksos accounts.

"The vagabonds were in the midst of them (speaking about Asiatics) overthrowing that which had been made"

If this translation is correct, it would appear the vagabonds were destructive to the Asiatics.

e) In the mythical stories of the Hyksos, Avaris was their capital. If this were the capital of the Hyksos, they would not be destroying their own pad.

The only way Hyksos destruction of Avaris fits, is IF it were ruled by the Egyptians and the Hyksos invaded the capital of the Egyptians.

f) As for the word translated to Asiatics, it is important to see the actual photographic or sketched image of this word so it can be compared to other text in which hieroglyphics are translated to Asiatics.

We can see if this word identifies the same subset of enemy or if the Egyptians were writing about different groups.

=============================

18th Dynasty 1550-1295 BC

Ahmose ... drove out the unidentified enemy ... he died

Amenhotep I ... grew up, ruled and died

Thutmose I ... grew up, ruled and died

Thutmose II... grew up, ruled and died

Hatshepsut ... grew up.

.. put her thoughts on this surface.

So of course this enemy was driven out long before Hatsheput was ever born.

IF this translation is of a hieroglyphic that actually existed, there is nothing about any encounter of Hatsheput with the 'Hatsheput', but the basic information is about Hatshepsut's clean up/rebuilding after the 'Hyksos' were long gone.

A man sitting in his cabin shooting at the Indians does not destroy that which he has built. The destroyers will be the Indians who shoot flaming arrows to destroy the man and his family.

g) NOTHING here states this enemy ever ruled Avaris. If they ruled Avaris they would have protected it (not destroyed it). The only way this enemy would have destroyed this city is if the Egyptians ruled it, and the enemy invaded it.

These invaders were invaders who came into Egypt like Pancho Villa. Their siege lasted longer but they were driven out. They never ruled northern Egypt, Ahmose gives the exact identification of who did rule Egypt... all of Egypt !

///

Not Ahmose the ruler, but this is Ahmose the military leader

The Autobiography of Ahmose, Son of Abana

Ahmose: I grew up in the town of Nekheb, my father being a soldier of the King of Upper and Lower Egypt, Sekenenre, the justified. Baba son of Reinet was his name.

///

NO where did the Egyptians EVER write the enemy ruled northern Egypt, but here the military leader Ahmose, reveals his father served the EGYPTIAN KING who ruled southern and northern Egypt !

=============================

TEST TIME

In your translation from this hieroglyphic sketch/photo (Hatsheput speaking of the Asiatics) you have never seen.

h) Give the line(s) which speaks of Hatshepsut repairing/rebuilding that city

i) Give the line in which this enemy is identified by where they originated from.

j) Give the line in which it states that Hatshepsut encountered this enemy.

k) Give the line in which this enemy is said to have ruled Avaris

I always thought that those who knowingly promoted false information was identified as liars, but here I guess, most are just Lemmings who parriot what they have heard.

By the translation you embrace, show me which of this information does exist and which of this information does NOT exist?

~

zendz

No comments:

Post a Comment