Search This Blog

Saturday, August 8, 2009

Heiroglyphic-Translation-0001

Heiroglyphic-Translation-0001

Before beginning what is involved in translation, we should first consider what communication is composed of.

0001 Communication is the passing of information through touch, sound or visual means.

=============================

0002 For any population to communicate information, they must first establish a standardized touch, sound or visual sign to convey specific information.

=============================

0003 ( Touch is so trivial, it has no meaning in translations of other languages)

=============================

0004 The alphabet is our visual symbols, which arranged in a specific arrangement, convey information.

=============================

0005 Hieroglyphs were the visual symbols, arranged into specific arrangements to convey information.

=============================

0006 To translate the same information from hieroglyphics to English (your language), the letters of your own language must be arranged to convey the SAME MEANING as in the hieroglyphic text.

=============================

If in squiggly characters of an ancient language, look like this and are pronounced ooogie boogie jelly beanie

0007 The point is to render the weird characters into your own text

0008 and sound, to render the same meaning of the language or your population.

=============================

0009 ONLY if the correct words of your own language present the same meaning as the foreign text, has a translation been made.

=============================

0010 Once the correct translation has been made, the foreign symbols and sounds are discarded. They have no further use.

=============================

Top left, Egyptian hieroglyphic symbol - Hka xAswt (the way it sounds I guess) , translation to English.

0011 Once it has been translated, the appearance and sound of the original text is a moot point.

0012 After translation, the visual symbols/text and sound of the text of the language it is translated is the final product.

If the weird text below was a foreign language that sounded like ooogie boogie jelly beanie and looked like that ... If after translation the information is, the man stubbed his big toe on a rock

0013 Unless it is a false translation, the original appearance and sound is a moot point. Once the information of another language has been given the sounds and visual symbols of your own language, the translation has been made.

0014 If the symbols outlined in red, mean rock when translated to your language, then you can look to the many text of the original foreign language to see if you can find those same cluster of characters, to find what else they may have to say about rocks.

=============================

If the word translates to rock, then it is what rock means in your own language.

If the word translates to foreign, then it is what foreign means in your own language.

If the word translates to camel, then it is what camel means in your own language.

0015 If the translators, translated the foreign language correctly they used the meanings of your own words. Once the translations are made, you need only look up the words translated to and the use they have in your own language.

=============================

Foreign: 1. Located away from one's native country. 2. Of, characteristic of, or from a place or country other than the one being considered. 3. Conducted or involved with other nations or governments; not domestic. 4. Situated in an abnormal or improper place in the body and typically introduced from outside. 5. Not natural; alien. 6. Not germane; irrelevant. 7. Subject to the jurisdiction of another political unit.

Foreigner: One who is of a country different than your own.

If you are Irish, another Irishman is NOT a foreigner

If you are Irish, an Italian is a foreigner.

If you are visiting Italy, you are in a foreign country

If you are in Ireland, Italy is a foreign country.

=============================

0016 No matter if you are in another country other than your own or if you are in your own country.. that country (NOT YOUR OWN) is a foreign country.

=============================

0017 No matter if some one from another country is there or in your own country, that person is a foreigner.

=============================

If any text from any ancient language is translated and uses the word foreign, then it contains the meaning of foreign in our own language and how it is used.

The word foreign (in regards to people/places) has no other meaning in the English language. We have no land area on the map (present or past) with any land area called foreign. We have no historic population any where on the earth identified as the Foreign people.

Foreign ruler, foreign sailor, foreign diplomat, foreign cheese maker ... the prefix foreign, does not identify who they are, but it identifies what they are not.

=============================

0018 Foreign: Identifies every one on earth who is not of your own country. Foreign is relative to the condition of the particular country you belong to.

=============================

The word foreign is relative and it's meaning depends on who the user is. To an Egyptian:Canaan, Chad, Cush/Sudan, Ethiopia, Iran, Iraq, Jordan, Lebanon, Libya , Saudi Arabia, Syria, Turkey ... NO matter what the population was called, no matter what nations were formed at any time BC ...

0019 EVERY ONE WHO WAS NOT AN EGYPTIAN WAS FOREIGN.=============================

0020 If an ancient Egyptian hieroglyph translates to foreign pig farmer, foreign singer, foreign brick layer, the prefix (foreign) is abstract, it could be any foreign people from any foreign land. Foreign only notes: This guy is not an Egyptian.

=============================

It is funny how the experts tell us an ancient Egyptian symbol is translated to the Greek word Hyksos, then they tell us it means foreign ruler. We do not speak Greek, so why do they keep on injecting the word after they have given us what it means in our language?

0021 If they know what they are talking about, to keep them from flipping in and out between two languages, after they have produced their document in English, just use your search and replace to replace all of their entries Hyksos with foreign rulers.

=============================

0022 Foreign rulers come here many times, but any foreign ruler present, does not indicate they are ruling here.

=============================

0023 A foreign ruler could be one who headed a large population in another land or a foreign ruler could be a local chieftain.

=============================

0024 The assumptions of "experts" injected into information that does not exist, is the basis of bogus translations.

=============================

0025  There has never been a population on earth named Foreign, there has never been a kingdom/empire on the map identified as The Kingdom of Foreign. Foreign in the English language only identifies which population a group does NOT belong to.

=============================

0026 The ancient hieroglyphs in this case would only identify a non Egyptian group of unspecified numbers and origins. Nothing in these words would identify where they were rulers of.

 

~

zendz

No comments:

Post a Comment